本文目录一览:
铁杵磨针的原文和译文
1、《铁杵成针》的翻译如下:象耳山脚下有条磨针溪。世代相传着一个故事:李白曾在山中读书,没有完成学业,就放弃学习离开了。他路过这条小溪时,遇见一位老妇人在磨铁棒,于是问她在干什么,老妇人说:“我想把它磨成针。”李白被她的精神感动,就回去完成学业。那老妇人自称姓武。现在那溪边还有一块武氏岩。
2、原文 磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:“欲作针。”太白感其意,还卒业。媪自言姓武。今溪旁有武氏岩。译文 磨针溪是坐落在眉州的象耳山下。传说李白在山中读书的时候,没有完成好自己的学业,就放弃学习离开了。
3、原文:磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:“欲作针。”太白感其意,还卒业。媪自言姓武。今溪旁有武氏岩。翻译: 磨针溪:在眉州的象耳山脚下有一条名为磨针溪的溪流。
4、铁杵磨针的原文和译文如下:原文是:磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:欲作针。太白感其意,还卒业。媪自言姓武。今溪旁有武氏岩。译文是:磨针溪在眉州象耳山下。传说李白在山中读书时,没有完成学业就放弃离开了。

铁杵成针文言文朗读停顿划分
《铁杵磨针》停顿(以/标注):磨针溪,在/眉州/象耳山/下。世传/李太白/读书/山中,未/成,弃去。过/小溪,逢/老媪/方/磨/铁杵,白/怪而问/之,媪/曰:“欲/做/针。”白/曰:“铁杵/成针,得乎?”曰:“但需/工深!”太白/感/其意,还而终/业。媪/自言/姓武,今/溪旁/有/武氏岩。
《铁杵成针》文言文的节奏划分如下:磨针溪,在/眉州/象耳山/下。世传/李太白/读书/山中,未/成,弃去。过/小溪,逢/老媪/方/磨/铁杵,白/怪而问/之。媪/曰:“欲/做/针。”白/曰:“铁杵/成针,得乎?”曰:“但需/工深!”太白/感/其意,还而终/业。
铁杵成针文言文的停顿划分如下:磨针溪,/在/眉州/象耳山/下。世传/李太白/读书/山中,/未/成,/弃去。过/小溪,/逢/老媪/方/磨/铁杵,/白/怪而问/之,/媪/曰:/欲/做/针。白/曰:/铁杵/成针,/得乎?/曰:/但需/工深!/太白/感/其意,/还/而终/业。
铁杵磨针的文言文译文加原文!!!
1、磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:“欲作针。”太白感其意,还卒业。媪自言姓武。今溪旁有武氏岩。磨针溪位于眉州象耳山下。传说中的李白在山中勤奋读书,但未能完成学业,最终放弃离开。一天,他路过一条小溪,遇见一位老妇正在磨铁棒,便问她有何企图。
2、磨针溪位于眉州象耳山脚下,传说李白在此读书。他曾因未能完成学业而离开。一日,李白路过一条小溪,遇见一位老妇人正在磨铁杵,询问后得知,老妇人欲将其磨成针。李白深受感动,返回继续完成学业。老妇人自称姓武,如今溪边仍留有武氏岩。
3、原文:磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过小溪,逢老媪方磨铁杵,白怪而问之,媪曰:“欲做针。”白曰:“铁杵成针,得乎?”曰:“但需工夫深!”太白感其意,还卒业。媪自言姓武,今溪旁有武氏岩。译文:磨针溪在眉州象耳山下。
4、成语原文 磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:“欲作针。”太白感其意,还卒业。媪自言姓武。今溪旁有武氏岩。翻译:、磨针溪是坐落在眉州的象耳山下。传说李白在山中读书的时候,没有完成好自己的学业,就放弃学习离开了。
铁杵磨针文言文翻译(铁杵磨针原文及翻译)
翻译:、磨针溪是坐落在眉州的象耳山下。传说李白在山中读书的时候,没有完成好自己的学业,就放弃学习离开了。他路过一条小溪,遇见一位老妇人在磨铁棒,问她在干什么,老妇人说:“我想把它磨成针。”李白被她的精神感动,就回去完成学业。那老妇人自称姓武。现在那溪边还有一块武氏岩。
《铁杵磨针》的译文:磨针溪位于在眉州象耳山的山脚下。世代相传,李白在山中读书时,没有完成学业,就放弃学习离开了。他路过小溪,遇见一位老妇人正在磨铁棒,问她在干什么,老妇人说:“我想把它磨成针。”李白被她的精神感动,就回去完成学业。那老妇人自称姓武。现在那溪边还有一块武氏岩。
《铁杵磨针》的文言文翻译及注释如下:翻译:磨针溪在眉州象耳山脚下。世世代代相传李白在山中读书的时候,没有完成好自己的学业,就放弃学习离开了。他路过这条小溪,遇见一位老妇人在磨铁棒,于是问她在干什么,老妇人说:“我想把它磨成针。”李白被她的精神感动,就回去完成了他的学业。
铁杵磨针原文及翻译如下:原文:李白在山中读书,因贪玩未完成学业。一日,路过磨针溪,见一老妇磨铁杵。问之,曰:“欲作针。”李白感其毅力,遂归完成学业。翻译: 李白在山中读书:李白曾经在山中专心读书。 因贪玩未完成学业:但由于他贪玩,没有完成自己的学业。
铁杵磨成针的文言文翻译 【原文】:磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过小溪,逢老媪方磨铁杵,白怪而问之,媪曰:“欲做针。”白曰:“铁杵成针,得乎?”曰:“但需工深!”太白感其意,还而终业。媪自言姓武,今溪旁有武氏岩。
铁杵磨针文言文答案
铁杵磨针文言文答案:词语含义: 成:完成。 去:离开。 方:正在。 欲:想,想要。“之”字指代: 问之,曰:“欲作针”。这里的“之”代指老妇人。 学而时习之。这里的“之”代指学过的知识。关键句子翻译: 世传李太白读书山中,未成,弃去。翻译为:传说李白在山中读书时,因为未能完成学业,最终选择放弃离开。
答案:老妪能持之以恒,终磨铁杵成针。此故事启示人们,无论面临何种困难与挑战,只要坚持不懈,终能达成目标。详细解释: 文言文概述:《铁杵磨针》是一篇富有启示性的文言文,讲述了一个老妇人用铁棒磨制针的过程。故事中,老妇人展现出了非凡的毅力和恒心。
在古代,李白游历至一座山脚下,看到一位老妇人正在专心致志地磨一根铁杵。李白感到十分好奇,便上前询问老妇人:“老婆婆,您在磨什么呢?”老妇人回答说:“我想把这根铁杵磨成针。”李白闻言,颇为惊讶,心想:“铁杵如何能磨成针?这未免太过荒诞了吧。”其实,老妇人的话语背后蕴含着深刻的道理。
磨针溪下一句是:在眉州象耳山下。《铁杵磨针》文言文翻译:磨针溪坐落在眉州的象耳山下。传说李白在山中读书的时候,没有完成好自己的学业,就放弃学习离开了。他路过一条小溪,遇见一位老妇人在磨铁棒,问她在干什么,老妇人说:“我想把它磨成针。”李白被她的精神感动,就回去完成学业。
铁杵磨针文言文阅读答案:故事主旨:强调了持之以恒和毅力的重要性。告诫人们只要有坚定的决心和不懈的努力,任何困难都可以克服,任何目标都可以实现。故事情节:讲述了一位老婆婆决心将一根粗大的铁杵磨成一根细小的针的故事。老婆婆面对几乎不可能完成的任务,毫不气馁,坚信只要坚持不懈就能实现目标。
译文:磨针溪,在眉州的象耳山下。传说李白在山中读书的时候,没有完成好自己的功课就出去玩了。他路过一条小溪,见到一个老妇人在那里磨一根铁棒,(他感到奇怪)于是就问这位老妇人在干什么。老妇人说:“要把这根铁棒磨成针。”李白十分惊讶这位老妇人的毅力,于是就回去把自己的功课完成了。
发表评论